Le cose (non) cambiano
Durante la guerra fredda e il comunismo, in Russia i libri di grammatica insegnavano agli alunni che i nomi delle marche di auto sovietiche – Moskvich e Zaporozhez – andavano scritti con l’iniziale maiuscola, mentre quelli americani dovevano scriversi in minuscolo: ford, chevrolet, eccetera. La pratica era comune e diffusa: le enciclopedie parlavano di Soviet Navy e US navy.
Ora, nel nuovo libro di scienze sociali appena presentato, si parla di Presidente Russo e presidente americano. E non solo:
Along with that, it’s made clear that the name of the US “president” does not matter (although George Bush is mentioned in the book), as any US “president” would impose his democracy on everyone, like as this is their product intended for export. Then again, the family name of the Russian President, at whom the country has built the amazing “sovereign” democracy, must be engraved in history – that’s Vladimir Vladimirovich Putin. He managed to reform our political institutions and those changes were to “help Russia under conditions of global competition”.