Kill Bill

uselections.jpg“They need to send him out of the country for a long, long time. I am angry at Bill Clinton and I think there are other Hillary people who are angry at Bill, who felt that she was running a very good, solid campaign — she wasn’t the exciting one, but she was the solid one — and then he came in and made it nasty, and single-handedly pushed away black voters.”

che vuol dire, per i non anglofoni:

“Hanno bisogno di spedirlo fuori dal paese per un po’, per un bel po’. Io sono arrabbiato con Bill Clinton e penso che ci siano altre persone che sono arrabbiate con Bill, persone che pensano che lei [Hillary] stesse facendo veramente bene, una campagna davvero solida - non era il candidato più emozionante, ma era certamente il candidato più solido - e poi è arrivato lui e ha fatto diventare questa campagna una cosa orribile schiacciata esclusivamente sugli elettori neri sgradevole, e agendo in solitaria ha allontanato gli elettori neri.” (grazie a Suro per la traduzione corretta)

Chi lo ha detto? Nientepopòdimeno che un anonimo superdelegato clintoniano, legato tra l’altro all’amministrazione di Bill. Il tutto mentre ogni giorno c’è qualche superdelegato che fa il salto della quaglia, abbandona Hillary e passa a sostenere Obama. Prepariamo i fazzoletti?

Sullo stesso tema:

  1. Bill De Mita


17 February 2008, 2.24 pm

2 commenti »

  1. nessuna pretesa, ma in un blog così ben fatto ci vuole una traduzione migliore. Mi permetto di suggerire: “Hanno bisogno di spedirlo fuori dal paese per un po’, per un bel po’. Io sono arrabbiato con Bill Clinton e penso che ci siano altri sostenitori di Hillary arrabbiati con Bill, persone che pensano che lei stesse facendo veramente bene, un’ottima, solida campagna - non era il candidato più emozionante, ma era certamente il candidato più solido - e poi è arrivato lui e ha fatto diventare questa campagna sgradevole, e agendo in solitaria ha allontanato gli elettori neri.”
    Complimenti per l’ottimo blog.

    Commento di suro del 17 February 2008 alle ore 10.08 pm
  2. Ma scherzi, grazie: ero perplesso proprio sulla traduzione corretta di “single-handedly pushed away black voters”. Correggo

    Commento di francescocosta del 18 February 2008 alle ore 1.04 am

Il feed RSS dei commenti a questo post. TrackBack URI

Dì la tua: commenta!

I contenuti di questo blog sono protetti da una Licenza Creative Commons, ergo possono essere diffusi liberamente per la rete purchè siano correttamente citati l'autore e la fonte, e non a fini commerciali. L'autore non è responsabile per quanto pubblicato dai lettori nei commenti ad ogni post.
(c) 2008 Francesco Costa | powered by WordPress with Barecity